獣になれない私たち
짐승이 될 수 없는 우리
일단, 이 포스팅의 목적은
일드안에 나오는 표현들 중에
내가 새롭게 알게 된 표현들,
교과서에서는 별로 안 나오지만
아, 저 말 자주 쓰지-
라고 느끼는 그런 표현들을 골라서
포스팅을 해보고자 함이다.
그나저나, 모바일로 들어오는
사람들이 많은 것 같아서
되도록 이렇게 줄을 자주 바꿔가며
포스팅을 하는 게 좋을 거 같은데
보기 편할런지 모르겠다 ;_;
그럼, 왜 이 드라마를 골랐느냐!
일단 나는.... 몇 년전에 옷상즈러브
라는 드라마를 보고,
타나카 케이 배우에 완전 빠졌었음..
ㅋ_ㅋ
한동안 타나카 케이가 쓰는 글도
유료구독할 만큼 많이 찾아봤음 ㅋㅋ
지금은 그 정도는 아니지만,
드라마나 영화는 챙겨보는 편.
뭔가.. 약간 비음 섞인 목소리와
옆 선과 골격이 멋진 얼굴이 너무
내 타입.. 🩷
언제 어떤 상황에서 만나도
분명히 좋아했을 듯.. ㅎㅎ
그런 타나카 케이가..!
답답하고 찌질한 면모를 가진
역할로 나온다.. 후우
두번째 이유는,
아라가키 유이!
내가 생각했을 때
일본어를 하는 억양이나
목소리가 예쁜 배우.
이 사람처럼 일본어를 하면
좋겠다~ 나도 ~
그런 배우 ㅎㅎ
어쨌든,
이 두 사람이 나오는 드라마인지라
안 볼 수가 없었다.
하지만 캐릭터들이 참 이해하기
어려운 부분들이 많고..
내가 원하는 결말이 아니었기 때문에;;
보면서 한숨쉬며 본 기억이...ㅋ_ㅋ
그래도 이번에 3화까지 다시 보니까
재밌긴 재밌더라 .. ❤️🔥
참고로, 줄거리를 매번 소개할 생각은 없다.
다만, 표현의 맥락을 살짝씩 부연설명할거라
스포를 전혀 알고 싶지 않은 분들은
안 읽는 게 나을듯- 고멘네
<1화>
#いわゆるマルチ商法にいつのまにか手を出していて、父の事故の保険金も私が就職してから貯めてたお金も全部勝手に下ろされて使われてました。
#이와유루마루치쇼오호오니 이쯔노마니까테오다시떼이떼, 치치노지코노호켄킹모 와따시가슈우쇼쿠시떼까라
타메떼따오카네모 젠부캇테니오로사레떼 쯔카와레마시타.
#이른바피라미드수법에 손을 대서, 아버지의 사고보험금도 제가 취직해서 모았던 돈도 전부 마음대로 인출해서 써버렸더라구요.
*マルチ商法: 피라미드수법
마루치쇼오호오, 직역하자면 ”멀티상법“인데,
우리나라에서 자주 쓰는 건, 다단계 혹은 피라미드수법을 뜻하는 말이다.
안타깝게도 저 대사는 아키라가 자기 엄마에 대해서
왜 자기가 연을 끊었는지 설명하는 장면.
#あの子好きになれなかったな
#아노코스키니나레나캇타나
#저 애 좋아하진 못했어
뭔가 의역과 직역의 어딘가쯤 묶인 해석..
ㅋ_ㅋ
내 기억이 맞다면, 이 표현은
쿠레하가 어떤 후배에 대해 이야기하다가
마음에 안 들었던 후배를 결국 마지막까지
좋아하게 되진 않았다-
뭐 이런 이야기였다.
드라마를 일단 쭈욱 보면서 메모를 해두고
나중에 포스팅을 쓰다보니,
기억이 가무리가무리ㅎㅎ
#恋をしよう
恋をした方が良い!
#코이오시요오
코이오시따호오가이이!
#사랑을 하자
사랑을 하는 게 좋아!
보통 우리가 아는 ”사랑“은
”愛"(아이)이지만,
사랑을 하고싶다 혹은
진짜 사람을 해 본적이 없다 라고 말할 때
愛가아니라
恋(코이)를 쓴다.
예를 들면,
-나는 진짜 사랑을 해 본적이 없어.
-私は本当の恋をしたことが無い。
(진짜 사랑이 뭔 지는 모르겠지만..ㅋㅋ)
와따시와 혼토우노 코이오 시따코토가 나이.
라고 하면 된다.
#いつものキモい笑顔
#이쯔모노 키모이 에가오
#항상 짓고 있는 기분 나쁜 미소
#やっぱり聞こえてたんだ
#얏빠리 키코에떼딴다.
#역시 들렸구나.
이건 아라가키 유이가 맡은 아키라와
마쯔다 류헤이가 맡은 코우세이가 둘 다 단골인
맥주바에서 이야기를 하다가,
아키라에 대해 별로 호감을 안 갖고 있는 코우세이가
아키라가 집에 돌아갔다고 생각하고 말한 문장;
(항상 주위를 돌아보고 뒷담화를 하자)
キモイ라고자주 쓰는데,
気持ち悪い 키모찌와루이 기분나쁘다를
줄여서 쓰는 말이다.
저 말을 하는데, 남자 뒤로
화장실에서 나온 아키라가 지나감..ㅋㅋㅋ 아찔
암튼 그 후에 바에서 다시 만난 두 사람이
이야기를 하다가
아키라가 먼저
아,, 키모이 에가오?
이래서 코우세이가 저 말을 함.. ㅋㅋ
내가 저 남자 입장이었으면 꽤나 얼굴 버닝.
키코에루 聞こえる는 [들리다] 라는 뜻.
#出まかせはくりださないんですか?
出まかせですよね?
#데마카세와 쿠리다사나인데스까?
데마카세데스요네?
#막말은 또 안 하나요?
막말이죠?
아키라가 코우세이한테 하는 대사.
막말이라고 썼지만, 내가 생각하기엔
”아무 말“이라고 하면 더 맞을 것 같다.
사실 저 대사는,
쿠레하랑 사귀는 사이였던 코우세이였는데,
쿠레하가 갑자기 다른 남자랑 결혼하고;
아키라가 그거에 대해서 왜 그렇게 됐냐고
물어봤을 때,
코우세이가 자기가 남은 생이 얼마 남지 않았다고;
헛소리를 시전
그래서 아키라가 나중에 저렇게 한 소리를 함.
出る+任せる
데루 + 마카세로 의 합성어인데
나오다 + 맡기다
한 마디로, 입에서 나오는대로 뱉은 아무말
정도로 알면 된다.
#今は恋がしたい
誰かに恋をして
すごくすご〜く好きになって
なれたら
新しい恋ができたら
なんか変わるのかな?
#이마와 코이가 시따이
다레까니 코이오 시떼
스고쿠 스고~쿠 스키니낫떼
나레따라
아따라시이 코이가 데키따라
난까 카와루노까나
#지금은 사랑을 하고 싶어.
누군가를 사랑하고
아주 아~주 푹 빠져서
빠지고 나면
새로운 사랑이 생기면
뭔가 바뀌는 걸까
아키라... ㅜ_ㅜ
슬포다 아키라가 저런 말 해서.
참고로 아키라는 다른 사람들한테
자기가 힘들어도 억울해도
마음대로 표현을 강하게 못 하는 캐릭터.
지금 사귀고 있는 남자친구 쿄우야에게
불만과 서운함이 쌓이지만 4년째 그냥
지켜보고 있는 중.
쿄우야 역할이 타나카 케이다💙
코우야 하는 게 근데..하아...
할많하안
진짜 왜 저럴까! 왜 딱 끊어내지 못하는거야!!!
를 계속 외치게 됨..
아키라 진짜 좋은 여자친구인데 ㅠ ㅠ
----------------------------------------
이상, 내가 1화를 보며 메모해 뒀던 표현들이다.
캐릭터 이름들은 아키라만 외웠다가,
결국 포스팅 쓰던 중에 네이버에서 드라마 정보
캡쳐해 옴.. ㅋㅋㅋ
내가 컨닝할 용도 ㅎ
2화, 3화까지 봤는데,
사실 캐릭터 설정이나 결말이
내가 원하던 방향은 아니었기에
복습하고 싶지 않았던 드라마다.
그래도, 회사에서 주인공들이 만났고,
회사에서 쓰는 표현들도 좀 나오고
무엇보다...
아키라랑 쿄우야가 사귀게 되는 회상씬들이..
캬아...💚
진짜 설레고 너무 이쁘고
너모너모 좋다 💛
회상씬들은 다 받아쓰기 하고 싶은
질주하는 마음..ㅋㅋㅋ
저렇게 좋을 때가 있었는데
왜 그러는 거니!!
이러면서 ㅋㅋㅋ
답답함에 스트레스도 받긴 하지만ㅋㅋ
일단 시작을 했으니 정주행하며
눈에 들어오는 표현들을 소개해 볼 예정 ~ 🎶
그럼 2화로 돌아오겠다 아디오스.
🐯
'소소한 TMI > 일본어표현 룰루' 카테고리의 다른 글
일드로 일본어 배워보기 :) 「짐승이 될 수 없는 우리/獣になれない私たち」 3화 (2) | 2024.01.09 |
---|---|
일드로 일본어 배워보기 :) 「짐승이 될 수 없는 우리/獣になれない私たち」 2화 (1) | 2023.12.04 |
비지니스 일본어 표현 : 애매하게 대답해야할 때 (1) | 2022.05.29 |
일본어표현:토리아에즈(とりあえず),오마카세(おまかせ),난토카나루(何とかなる) (0) | 2021.01.31 |
일본어 표현: 감사합니다, 고맙습니다, 일본어로 감사표현 (0) | 2020.11.22 |