본문 바로가기
소소한 TMI/일본어표현 룰루

비지니스 일본어 표현 : 회의 할 때 쓰는 표현들

by Sabotenharu 2020. 6. 30.




안녕하세요, 선인장입니다~

오늘은 비지니스 일본어 표현 세번째 포스팅인데요,
어떤 표현을 알려드릴까 하다가,
요즘 코로나 때문에 스카이프 음성회의, 영상회의가 많은게 생각나서,
회의 중에 자주 쓰는 표현들을 알려드릴까 해요.


일본도 참… 회의 많습니다. ㅎㅎ
나라 상관 없이 그런거겠죠? 흑

사내 회의가 많을 경우도 있고, 거래처와의 회의가 많은 경우도 있을 텐데요,
이번에 쓰는 표현은 거래처와의 회의를 떠올리면서 써봤습니다.

물론 이런 표현들을 사내 회의에서 써도 상관 없죠 물론-
더 정중한 표현을 썼다고 화내는 사람은 없으니까요.. ㅎㅁㅎ

 

 


그럼 첫번째 표현을 알아볼까요?





よろしくお願いいたします。
요로시쿠 오네가이이타시마스.
잘 부탁드립니다.

今日はお時間いただき、ありがとうございます。
쿄와 오지칸 이타다키, 아리가토고자이마스.
오늘은 시간 내주셔서 감사합니다.



어쩌면 많은 분들이 아실지도 모르겠는데요,
요로시쿠 오네가이시마스는 입에 닳도록 쓰실 표현이니,
꼭 외워두세요 ㅎㅁㅎ

일단 회의실에 들어가면서
혹은 로비에서 거래처를 맞으러 가면서 얼굴 보자마자, 자주 하는 말입니다.
곤니찌와~ 라고 시작할 때도 있구요,

こんにちは。よろしくお願いします〜
곤니찌와~ 요로시쿠 오네가이시마스
라고 이어서 말할 때도 많이 있어요.





여기서 하나 눈치채셨나요?

오네가이시마스와 오네가이이타시마스 !
네, します와 いたします의 차이는 짐작하시는 것처럼,
致す(いたす)가, する하다의 겸양어기때문에 더 정중한 표현이 되겠죠. 🤓









자, 이제 다들 자리에 앉았고, 쓸데없는 날씨 이야기도 해보고
경제신문 타이틀 이야기도 해보고 하다가 ㅎㅎ

본론에 들어가야 할 타이밍을 노립니다.
그 때 어색하지만 딱 부러지게 본론에 들어갈 때 자주 쓰는 표현입니다.





早速ですが、今日お時間いただいたのは、〜についてお話しさせていただくためです。
삿소쿠데스가, 쿄 오지칸 이타다이타노와 ~ 니쯔이떼 오하나시사세떼이타다쿠타메데쓰.
본론으로 들어가자면, 오늘 시간 내주십사 부탁드린건, ~에 대해서 이야기를 하고 싶어서인데요,
(라고 이어가시면 됩니다.)



今日の案件はいくつかありますが、まず〜について相談したいと思います。
쿄오노안켄와 이쿠쯔까아리마스가, 마즈 ~ 니쯔이떼소오단시타이또오모이마쓰.
오늘 안건은 여러 개가 있는데요, 일단 ~에 대해서 상담드리고 싶습니다.



두 가지중에, 첫번째 표현이 본론에 들어가면서 쓰고,
다음에 혹시 안건이 여러개 있다면, 첫번째 안건에 대해서 말할 때 혹은
여러가지 안건에 대해서 일단 나열할 때 쓰시면 돼요.
쭉쭉 거래처랑 회의를 진행하시면 되겠죠? ㅎㅎ




일본어는요 일단, 굉장히 돌려서 말합니다.
그리고 절대 단언하지 않아요…
그래서 나중에 생각해보거나 같이 회의에 있었던 사내에서 다시 곱씹어보다가

“그게 그런 의미였어요?!!!” 하고 깜놀할 때도 있답니다.

처음엔 저도 굉장히 답답했지만,
그럴 때는 우리가 외국인이라는 점을 적극활용하면 좋아요.

아무리 일본어를 잘해도, 우리는 외국인이죠,
게다가 스트레이트로 말 잘하는 한국인이죠. ㅎㅁㅎ
상대방이 너무 돌려서 돌려서 빙빙 거리면,
저는 한번씩 대놓고 내가 확인하고 싶은 포인트를 물어봅니다. 😏



가끔 일본인 상사가 커버를 쳐주기도 하구요,
나중에 혼자 끙끙 앓거나 오해해서 일을 잘못 처리하는 것보다 백번 나은 것 같아요.
알아들은 척, 절대 금물입니다.










자, 이제 어느정도 회의가 끝나가요,
보통 한시간 정도 시간을 잡는데요,
회의실 다음 예약도 있고, 다음 미팅도 있습니다.
그러면, 회의록을 위한 메모 내용을 한 번 체크했는데 더는 질문이 없어요.
그러면, 상대방에게 이렇게 물어봅니다.




他に何かご質問などございますでしょうか。
호카니 나니까 고시쯔몬나도 고자이마스데쇼오까?
그 밖에 다른 질문 있으신가요 ?

이렇게 물어보면 보통 상대방도 더이상 질문없다고 합니다. ㅎㅎ
그러면 다음 표현 !




では、これで終わりにしたいと思います。お時間ありがとうございました。
よろしくお願いいたします。
데와, 코레데 오와리니 시타이또 오모이마스. 오지칸 아리가토고자이마시타.
그럼, 이제 회의 마무리하겠습니다. 시간 내주셔서 감사했습니다.




그리고는 짐 챙겨서 주섬주섬 일어나면서
거래처를 배웅하시면 되겠습니다. ㅎ
저는 보통 저희 회사에 거래처 회사가 와서 미팅하는 경우가 많아서,
위 표현은 다 그런 상황에서 자주 쓰는 표현들인거에 주의해주세요.


제가 대접하는 입장이기 때문에, 미팅을 리드하고 마무리를 한거죠.
하지만, 처음 인사는 본인이 거래처 회사에 방문했을 때도
똑같이 하시면 돼요 ~






조금 도움이 되셨나요?
저는 슬슬 가볍게 운동하고 숙면을 취하러 가야겠습니다 ~
오늘은 비바람도 많이 불고 좀 시끄러울것 같은데,
푹 자고 싶네요 ㅎㅎ
궁금한 게 있으면 물어보세요 ~ 안뇽 🥱🤩







반응형